Los chicos de GOG, que están en todo y son un amor, han conseguido algo que de momento ningún otro servicio ofrece: el Broken Sword original. No pocos son los que, habiendo jugado a Broken Sword: La leyenda de los Templarios en su día, encontraban la nueva «Director’s Cut» bastante inferior y hasta ofensiva. Por este motivo estoy seguro de que más de uno y más de dos (se me vienen unos cuantos nombres propios a la cabeza) estarán encantados de saber que a partir de ahora podrán descargarlo como un extra más, junto a la banda sonora, el cómic y el manual en PDF. Todo ello por seis dólares y sin DRM, para no variar.
Aquí está la diferencia entre GOG y la competencia… Esto es algo que llevaba pensando desde que se puso a la venta: «¿Por qué no ofrecen también la otra versión para quien la prefiera?». Vamos, igual que pienso que en Steam deberían ofrecer «Fahrenheit» además de su versión censurada para USA «Indigo Prophecy», que es la única que ofrecen, sólo que además GOG no te hace pagar dos veces.
Espero que hagan lo mismo con los demás juegos de su catálogo que tienen dos versiones.
Le falla, por frikismo, el doblaje al castellano del maravilloso Tomás Rubio, del que por suerte si no me equivoco cvayó en desgrácia.
Aun recuerdo el Game 40 y la coña que tenian con el doblaje, especialmente las imitaciones de aquel par de maravillosos trollazos de Pin y Pon
Yo me compré el pack en DotEMU y lamenté mucho la falta del juego original.
La verdad es que cuando lo jugué en la PlayStation 1, me gustó bastante. Aún recuerdo que me de´jo un buen sabor de boca que para abrir una puerta utilizabas un llave… Algo sorprendente, ya que por aquel entonces lo normal en este tipo de juegos era abrir una puerta con una botella de lejía, un trapo y un cepillo de dientes ¡pura lógica oiga!
¡Que alegría me das! Lo pillé con alguna oferta de GOG hace tiempo pero no me dejó buen sabor de boca no poder jugar al juego que terminé en su día, sino a una nueva versión que no me convencía para nada.
¡Gran juego! Quien no lo haya jugado, está tardando.
Yo alucino con el nivelazo de idiomas que hay en esta página XD (lo digo sin malicia eh?), personalmente si una aventura gráfica no viene por lo menos subtitulada a la lengua de Cervantes ni la considero, eso si, si viniese doblado con la voz de Tomás Rubio como dice Abrams es que ni me lo pensaba, una joya a buen precio y con chuches de las que nos gustan.
Por eso los pillé en DotEMU y no en GOG, ahí los Broken Sword están en perfectos español, tanto textos como voces.
@Abrams pues a mi aquel doblaje me parecia la rehostia… no lo oigo desde los 9 años, mas o menos, que fue cuando me pase el juego, pero recuerdo que me habia sorprendido
Ese es el gran fallo de GOG, casi nunca oferta multilenguaje. Y es una pena porque si no compraría más ahí y menos en steam.
Le falla, por frikismo, el doblaje al castellano del maravilloso Tomás Rubio, del que por suerte si no me equivoco cvayó en desgrácia. Aun recuerdo el Game 40 y la coña que tenian con el doblaje, especialmente las imitaciones de aquel par de maravillosos trollazos de Pin y Pon
Eso de que están en todo es bastante discutible. De hecho casi todos los juegos que renderizan en D3D tienen multitud de problemas, solo hay que echar un ojo a las notas para problemas en todas partes
Cuando se trata de algún parche, usar ScummVM, usar Dosbox y tal … el paquete cumple, como no podría de otra manera, pero cuando el juego es 3D y tienen que usar algún Wrapper … te puedes esperar cualquier cosa
Probablamente no se pueda hacer mejor sin reescribir el código del juego pero deberían replantearse empacar según que juegos